1 00:00:07,007 --> 00:00:07,966 이건 멍청한 짓이야 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,802 어떻게 아직도 저번 에피소드 때와 같은 줄에 있지? 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,762 시간이 오래 걸릴 수도 있어 그래서 좋은 거야 4 00:00:12,846 --> 00:00:13,930 우리가 움직이긴 한 거야? 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,891 아니, 난 에너지를 절약하려고 매일 운동량을 제한해 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,435 팀 버튼과 마주칠 때를 대비해서 말이야 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,896 내 음색을 표절했으니 얼굴에 한 방 날릴 거야 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,898 다행히 줄 서기는 그만할 거야 9 00:00:23,982 --> 00:00:26,401 매일 아침 내가 보여주는 온 세상이 폭발하는 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,194 비디오를 보기 위해 돌아가야 해 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 아니, 내가 핸드폰에 받아왔거든 12 00:00:30,280 --> 00:00:33,700 완벽한 낙원이었던 슐로프 행성을 소행성이 강타하고 말았다 13 00:00:34,909 --> 00:00:37,287 성인 100명과 그들의 복제아가 퓨파를 하나씩 배급받아... 14 00:00:37,412 --> 00:00:39,873 정말 이렇게 그냥 이전 화에서 넘어간다고? 15 00:00:39,873 --> 00:00:43,418 마치 호평을 받은 TV 프로그램인 '24'처럼? 16 00:00:43,418 --> 00:00:45,587 이미 과포화된 지구에 불시착해 발이 묶였다 17 00:00:45,587 --> 00:00:46,838 맞아, 줄곧 얘기한 게 나야 18 00:00:46,838 --> 00:00:48,798 퓨파를 안고 있는 게 나고 코르보라고 해 19 00:00:48,882 --> 00:00:50,717 이건 내 쇼지 방금 퓨파를 떨어뜨렸는데 봤어? 20 00:00:50,717 --> 00:00:52,052 진짜 하는 거야? 21 00:00:52,052 --> 00:00:53,428 여전히 줄 서 있잖아 22 00:00:53,553 --> 00:00:55,055 맙소사, 저예산 회차군 23 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 너무 감정적이라서 24 00:00:57,057 --> 00:01:00,018 캔돌리언 기분 고리를 평화로 맞추고 25 00:01:00,018 --> 00:01:01,561 살 수 있단 걸 알지 못하는군 26 00:01:01,561 --> 00:01:04,481 솔라 오포짓 27 00:01:04,481 --> 00:01:06,316 넌 항상 다르게 말하더라 28 00:01:06,316 --> 00:01:07,275 내가? 29 00:01:08,902 --> 00:01:10,487 젠장, 테리, 진짜 짜증 나 30 00:01:10,487 --> 00:01:12,197 언제 재미있는 일을 하는 거야? 31 00:01:12,197 --> 00:01:13,114 기다려 봐 32 00:01:13,198 --> 00:01:15,366 우린 멋진 일을 할 거야 33 00:01:18,244 --> 00:01:19,954 정말 끝내주잖아? 34 00:01:20,038 --> 00:01:22,290 앞으로 약간 움직인 것을 성과로 볼 수는 없어 35 00:01:22,290 --> 00:01:24,250 내 말을 못 알아듣는군 이런 줄은 드물어 36 00:01:24,334 --> 00:01:26,961 우리 같은 줄 서기 전문가는 이걸 '카테고리 5'라고 부르지 37 00:01:27,045 --> 00:01:28,546 태풍처럼 순위를 매겨? 38 00:01:28,630 --> 00:01:30,799 그래, 엄밀히 말하면 이건 린다야 39 00:01:30,799 --> 00:01:32,050 정말 잘생긴 여자야 40 00:01:32,050 --> 00:01:34,552 3가지 줄의 조합이지 아이폰 구매 41 00:01:34,636 --> 00:01:35,595 운동화 출시 42 00:01:35,595 --> 00:01:38,515 슈프림 로고가 새겨진 샌드위치 43 00:01:38,515 --> 00:01:40,058 점점 더 멍청해지는군 44 00:01:40,058 --> 00:01:41,559 카테고리 5는 놓쳐서는 안 돼 45 00:01:41,643 --> 00:01:43,311 유명한 줄 서는 사람들이 다 모였어 46 00:01:43,311 --> 00:01:46,356 2001년 엑스박스의 첫 구매자 앤드루가 맨 앞에 있고 47 00:01:46,356 --> 00:01:48,858 세라는 블랙 프라이데이 세일에서 새치기한 사람을 칼로 찌른 혐의로 48 00:01:48,942 --> 00:01:50,819 3년에서 5년을 복역했지 49 00:01:50,819 --> 00:01:53,488 뾰족한 모자를 쓴 카일 폰 티첸버그는 72시간 동안 50 00:01:53,488 --> 00:01:55,865 소변을 참은 적도 있어 51 00:01:55,949 --> 00:01:56,991 게다가 멋진 이름이잖아 52 00:01:57,075 --> 00:01:58,868 움직임 없는 셀럽들이 너무 많아 53 00:01:58,952 --> 00:02:00,912 밀랍 인형 박물관에 온 것 같아 54 00:02:00,912 --> 00:02:03,289 프로들이 입은 옷들이 맘에 들어 55 00:02:03,373 --> 00:02:05,708 초 특수 장비의 매력을 거부할 수가 없어 56 00:02:05,792 --> 00:02:07,168 난 뉴발란스 신발을 신었어 57 00:02:07,252 --> 00:02:09,045 벽을 지렛대로 만드는 아식스 장갑 58 00:02:09,129 --> 00:02:11,089 그리고 내 반점이 타지 않도록 아저씨 모자를 썼어 59 00:02:11,089 --> 00:02:12,715 알았어, 한번 해볼게 60 00:02:17,011 --> 00:02:18,179 퓨파는 어디 가는 거야? 61 00:02:18,263 --> 00:02:20,098 봐, 점점 커지고 있어 62 00:02:20,098 --> 00:02:23,059 분명 멋진 일을 할 거야 확인하러 가보자 63 00:02:23,143 --> 00:02:25,353 퓨파는 엉뚱하고 떠들썩한 걸 좋아해 64 00:02:25,353 --> 00:02:27,772 뭐 하러 가는지 보자 그게 우리 얘기 전부일 수도 있어 65 00:02:27,856 --> 00:02:29,482 대기 줄을 떠날 순 없어 네가 약속했잖아 66 00:02:29,566 --> 00:02:31,818 잠깐이면 퓨파가 왜 이렇게 커졌는지 알 수 있을 거야 67 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 악마 같은 미소를 지었어 뭔가 퓨파다운 일을 할 거야 68 00:02:33,945 --> 00:02:35,488 너도 궁금하잖아 69 00:02:35,572 --> 00:02:38,158 잠깐이라도 줄을 떠나면 네 자리를 잃게 돼 70 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 유혹과 싸우는 것이 핵심이야 71 00:02:40,160 --> 00:02:42,203 흥분을 유지하는 것과 비슷하지만 다른 사람들이 주위에 있지 72 00:02:42,287 --> 00:02:43,538 저기 대기 줄 좀 봐 73 00:02:43,538 --> 00:02:44,622 더 빠르게 움직이고 있어 74 00:02:44,706 --> 00:02:45,707 초보의 실수야 75 00:02:45,707 --> 00:02:47,917 줄이 움직이는 것처럼 보이면 그건 환상이야 76 00:02:48,001 --> 00:02:49,586 카일 폰 티첸버그가 즐겨 말하듯이 77 00:02:49,586 --> 00:02:52,005 '서야 할 가치가 있는 줄은 움직이지 않는다' 78 00:02:52,005 --> 00:02:53,339 멍청한 소리야, 웃기지 마 79 00:02:53,423 --> 00:02:56,885 나는 더 빠른 줄에 합류해서 먼저 내 운동화를 살 거야 80 00:02:56,885 --> 00:02:58,720 패배자들, 내 거나 빨아 81 00:02:59,721 --> 00:03:02,348 네가 똑똑한 건 알고 있었어 내 옆에 있어, 알았지? 82 00:03:03,266 --> 00:03:04,893 - 제시? - 이봐? 83 00:03:04,893 --> 00:03:07,437 그 무서운 십 대 소녀의 침묵 기법을 하는 거야? 84 00:03:07,437 --> 00:03:09,105 정말 소름 끼치니까 그만둬! 85 00:03:09,189 --> 00:03:11,608 저 남자 뒤통수 좀 봐 86 00:03:12,775 --> 00:03:14,777 녹아내리는 버터 같아 87 00:03:14,861 --> 00:03:17,238 머리카락이 목덜미로 내려와 88 00:03:17,322 --> 00:03:20,575 카우릭 헤어스타일에 체인까지 했어, 어머나! 89 00:03:20,575 --> 00:03:22,785 나 참, 또 시작이군 우리가 줄을 설 때마다 90 00:03:22,869 --> 00:03:25,288 제시는 어떤 남자의 뒤통수와 사랑에 빠져 91 00:03:25,288 --> 00:03:28,249 저 남자 셔츠 뒷부분 안의 팔 뒷부분이 어떨지 92 00:03:28,333 --> 00:03:30,043 상상하고 있어 93 00:03:30,043 --> 00:03:32,003 제발 얌전히 좀 있어, 제시 94 00:03:44,515 --> 00:03:47,185 그만 꼼지락거려 너 때문에 집중이 깨지잖아 95 00:03:47,185 --> 00:03:50,146 카다시안 가족 수를 반복해서 세고 있는데 96 00:03:50,230 --> 00:03:52,232 자꾸 네가 롭 카다시안 다음에 집중을 깨트리잖아 97 00:03:52,232 --> 00:03:54,150 됐어, 계속 서 있어야 한다면 난 뭐라도 할 거야 98 00:03:54,234 --> 00:03:55,068 어떤 것? 99 00:03:55,068 --> 00:03:57,153 모두를 담배로 만드는 광선을 사용할 거야 100 00:03:57,237 --> 00:03:58,905 - 그럼 다 밟고 가면 되잖아 - 안 돼! 101 00:04:01,366 --> 00:04:04,535 젠장, 저스틴 우주 정거장이 담배로 변했어! 102 00:04:04,619 --> 00:04:07,789 포춘 쿠키에 쓰인 대로야! 103 00:04:08,539 --> 00:04:10,875 그만해, 사람들을 뭐로 바꾸든 그건 일을 망치는 거야 104 00:04:10,959 --> 00:04:13,211 줄의 요점은 줄 안에 있어야 하는 거야 105 00:04:13,211 --> 00:04:15,171 - 그럼 광선은? - 어떤 식의 공상 과학도 안 돼 106 00:04:15,255 --> 00:04:16,214 이 순간에 충실하라고 107 00:04:16,214 --> 00:04:19,842 같이 해보려 했는데 네 취미는 바보 같고 후져 108 00:04:19,926 --> 00:04:21,594 - 난 이만 가볼게 - 그러시든지 109 00:04:21,678 --> 00:04:23,346 모두가 줄을 설 수 있는 건 아니야 110 00:04:23,346 --> 00:04:25,974 함선에 하울링 레이 두 대가 있어 111 00:04:25,974 --> 00:04:28,434 치킨 샌드위치에 탄소나 좀 쏴야겠다 112 00:04:28,518 --> 00:04:29,727 라이너스 무슨 일이야, 친구? 113 00:04:29,811 --> 00:04:31,521 네가 서 있지 않을까 했는데 114 00:04:31,521 --> 00:04:35,650 터베어! 터리네이터! 테리와 제트기! 115 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 무슨 짓거리야? 116 00:04:38,820 --> 00:04:40,071 지금 키스하며 껴안은 거야? 117 00:04:40,071 --> 00:04:41,906 내 습관이야 자세히 묻지 마 118 00:04:41,990 --> 00:04:43,199 내 자리를 맡아줘서 고마워 119 00:04:43,283 --> 00:04:46,744 티도그 옆자리를 놓치지 않으려고 내 자리 맡아줄 사람을 고용했지 120 00:04:46,828 --> 00:04:48,121 내 줄 서기 남편이야 121 00:04:48,121 --> 00:04:49,998 그럼 내 얘기도 들었겠군 122 00:04:49,998 --> 00:04:53,501 코르보야, 테리의 실제 남편이자 미혼 팀장이지 123 00:04:53,501 --> 00:04:56,045 코르보? 코르브... 124 00:04:56,129 --> 00:04:57,588 아니, 못 들어 봤는데 125 00:04:57,672 --> 00:04:58,923 했잖아, 기억나? 126 00:04:59,007 --> 00:05:01,718 화가 났을 때 눈이 만화처럼 튀어나와서 싫다고 말했어 127 00:05:01,718 --> 00:05:03,094 - 그렇지 않아! - 지금처럼 128 00:05:03,094 --> 00:05:04,387 내가 기억하고 있는 게 있어 129 00:05:04,387 --> 00:05:05,555 테리와 난 오래전부터 알았어 130 00:05:05,555 --> 00:05:07,265 처음 줄을 함께 섰을 때였지 131 00:05:07,265 --> 00:05:10,018 미스터 원더풀의 새 스펀지 세트를 사려고 했을 때 132 00:05:10,018 --> 00:05:11,728 대단했는데 133 00:05:13,062 --> 00:05:14,272 기억하지 134 00:05:14,272 --> 00:05:15,940 - 세상에 - 모든 스펀지 135 00:05:16,024 --> 00:05:19,110 코르보는 막 떠나려던 참이야 줄 서기 싫다나? 136 00:05:19,110 --> 00:05:20,778 아니, 떠나려던 게 아니었어 137 00:05:20,862 --> 00:05:22,530 - 줄이 점점 좋아지고 있어 - 정말로? 138 00:05:22,530 --> 00:05:25,116 그래, 팀 동료이자 공범 겸 남편인 테리와 139 00:05:25,116 --> 00:05:27,452 계속 같이 서 있고 싶네 140 00:05:27,452 --> 00:05:28,995 이 레이머스라는 사람도 함께 141 00:05:28,995 --> 00:05:30,621 내 이름은 라이너스야 142 00:05:31,039 --> 00:05:32,332 내가 뭐라고 했지? 143 00:05:33,082 --> 00:05:34,542 그래 144 00:05:34,542 --> 00:05:36,669 그럼 환영해, 친구 145 00:05:36,753 --> 00:05:39,297 데이퀼 블래스트 치즈잇을 두 봉지만 가져와서 146 00:05:39,297 --> 00:05:40,590 너희는 나눠 먹어야겠다 147 00:05:40,590 --> 00:05:42,175 이건 테리가 가장 좋아하는 거야 148 00:05:42,175 --> 00:05:44,469 약물 성분 증량? 생각아, 날아가라 149 00:05:44,469 --> 00:05:46,471 난 테리가 마이타이 골드피시를 좋아하는 줄 알았어 150 00:05:46,471 --> 00:05:48,139 2019년엔 그랬지 151 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 몰라도 어쩔 수 없어 152 00:05:49,474 --> 00:05:52,352 항상 간식 가지고 나불거리니까 153 00:05:52,352 --> 00:05:55,980 나 알잖아, 뷰글스가 어떻고 트위즐러가 어떻고 말하잖아 154 00:05:57,648 --> 00:05:59,233 미쳐 진짜 155 00:06:01,069 --> 00:06:04,030 그럴 줄 알았어, 항상 가장 빠른 줄로 바꾸는 것이 좋아 156 00:06:05,448 --> 00:06:07,367 좋아, 이제 달리고 있어 157 00:06:07,367 --> 00:06:08,785 내 줄이 최고야! 158 00:06:08,785 --> 00:06:11,329 엿 먹어라, 테리! 159 00:06:15,249 --> 00:06:17,502 말도 안 되는 줄에 섰던 때도 있었지 160 00:06:17,502 --> 00:06:19,670 우리가 운전면허시험관리단에 줄을 서 보려고 161 00:06:19,754 --> 00:06:20,922 면허증 분실한 척한 거 기억나? 162 00:06:20,922 --> 00:06:21,881 엄청 오래 걸렸었지! 163 00:06:21,881 --> 00:06:23,674 요즘은 멋진 줄을 찾기가 어려워 164 00:06:23,758 --> 00:06:27,261 시간을 거슬러 올라가서 같이 식량 줄에 서면 좋겠어 165 00:06:27,345 --> 00:06:29,347 나는 대공황 시대를 겪으러 주저 없이 갈 거야 166 00:06:29,347 --> 00:06:31,974 가난해져 너와 함께 길바닥에서 같은 방향으로 서 있기 위해서 167 00:06:32,058 --> 00:06:33,101 그게 내가 원하는 거야 168 00:06:33,101 --> 00:06:35,144 난 언제 식료품 가게에서 줄을 서서 기다렸어 169 00:06:35,228 --> 00:06:37,188 빠른 계산대를 이용하기에는 물건이 너무 많아서 170 00:06:37,188 --> 00:06:39,065 다른 줄에 서서 기다려야 했어 171 00:06:39,065 --> 00:06:40,274 멋진 사연이군! 172 00:06:40,358 --> 00:06:41,943 시작은 다 그런 거야 173 00:06:41,943 --> 00:06:42,944 고맙군, 라이너스 174 00:06:42,944 --> 00:06:45,196 당신만 줄을 선 게 아니야! 175 00:06:45,196 --> 00:06:48,074 브로드웨이에서 각색한 '테넷'을 보려고 줄 섰을 때 기억나? 176 00:06:48,074 --> 00:06:50,493 그 노숙자가 너에게 똥 한 봉지를 던졌잖아? 177 00:06:50,493 --> 00:06:53,996 봉지에 똥을 싸는 걸 보고 누가 그 봉지를 받을지 궁금했지 178 00:06:54,080 --> 00:06:55,039 근데 너였어 179 00:06:55,123 --> 00:06:57,583 그래, 핸드폰 어딘가에 사진이 있을 거야 180 00:06:57,667 --> 00:06:59,961 넌 이 라이너스란 사람 어때? 181 00:07:00,420 --> 00:07:03,506 제시, 아직도 저 녀석 목덜미에 흥분한 거야? 182 00:07:03,506 --> 00:07:04,674 어쩔 수 없어 183 00:07:04,674 --> 00:07:07,593 저 사람하고의 미래가 상상되는걸 184 00:07:09,429 --> 00:07:12,682 날 위해 이 거대한 곰을 따내다니 185 00:07:12,682 --> 00:07:14,350 당신만큼 귀엽군 186 00:07:14,600 --> 00:07:17,019 그 솜사탕 좀 줄래? 187 00:07:17,103 --> 00:07:19,605 하지만 넌 이미 세상에서 가장 달콤한 여자야 188 00:07:19,689 --> 00:07:20,731 황홀해 189 00:07:22,108 --> 00:07:25,486 관람차를 타고 꼭대기에서 부서질 때까지 흔들어대자 190 00:07:25,570 --> 00:07:26,904 그래야 구조를 받지 191 00:07:26,988 --> 00:07:27,905 그래, 제발 192 00:07:27,989 --> 00:07:30,533 하지만 먼저 물어볼 것이 있어 193 00:07:30,533 --> 00:07:34,495 제시카 오포짓, 네가 내 뒤통수를 봤을 때부터 널 사랑했어 194 00:07:34,579 --> 00:07:36,164 넌 아름답고 똑똑해 195 00:07:36,164 --> 00:07:38,374 물방울무늬가 더럽게 잘 어울려 196 00:07:38,458 --> 00:07:40,793 나와 결혼하는 영광을 줄래? 197 00:07:40,877 --> 00:07:43,254 이름 불렀을 때부터 넘어갔어 198 00:07:48,718 --> 00:07:50,803 봐, 퓨파가 거대해졌어 199 00:07:50,887 --> 00:07:53,431 정수리만 보여서 아쉽네 200 00:07:54,015 --> 00:07:56,100 젠장, 고질라도 있는 거야? 201 00:07:56,184 --> 00:07:59,395 작년에 북 투어에 왔던 것과 같은 것인지 궁금하군 202 00:08:00,021 --> 00:08:01,355 맙소사, 들었어? 203 00:08:01,439 --> 00:08:03,441 퓨파가 고질라와 장대한 전투를 벌이고 있어 204 00:08:03,441 --> 00:08:06,194 분명 차를 밟고 고층 빌딩을 밀치고 있을 거야 205 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 우리도 제발 무슨 일인지 보러 가면 안 될까? 206 00:08:09,030 --> 00:08:11,032 갈 수는 있지만 자리를 잃게 될 거야 207 00:08:11,032 --> 00:08:12,408 난 줄에서 이탈하는 게 싫더라 208 00:08:12,492 --> 00:08:14,452 - 차라리 거세하고 말지 - 그렇지? 209 00:08:14,785 --> 00:08:15,703 알았어, 여기 있을게 210 00:08:15,703 --> 00:08:17,163 이 모자 맘에 들어, 티렉스 211 00:08:17,163 --> 00:08:18,831 네 거와는 비교도 안 돼 212 00:08:18,915 --> 00:08:20,666 이게 요령이지 213 00:08:20,750 --> 00:08:24,337 목을 덮는 모자를 쓰면 목의 땀을 모으는 데 도움이 돼 214 00:08:24,337 --> 00:08:25,671 굉장하지? 215 00:08:25,755 --> 00:08:26,797 좋은 방법이야 216 00:08:26,881 --> 00:08:29,133 내 모자는 루저처럼 머리만 가려 217 00:08:29,217 --> 00:08:31,928 넌 루저가 아니야 내가 아는 남자 중에 제일 멋있어 218 00:08:31,928 --> 00:08:33,763 넌 내가 아는 애 중 가장 멋진 사람이기도 해 219 00:08:33,763 --> 00:08:35,640 넌 나보고 불 속에서 죽으라고 했잖아 220 00:08:35,640 --> 00:08:36,599 농담한 거야 221 00:08:36,599 --> 00:08:40,061 아침에 삼킨 뜨거운 동전 때문에 배탈이 난 것 같아 222 00:08:40,061 --> 00:08:42,480 - 화장실에 가야겠어 - 우린 똥구멍도 없잖아 223 00:08:42,480 --> 00:08:44,398 그냥 변기에 앉아서 진정시킬 거야 224 00:08:44,482 --> 00:08:45,566 그리고 껌도 씹고 225 00:08:45,650 --> 00:08:48,236 너무 더럽게 씹어서 사람들 앞에선 못 하거든 226 00:08:48,236 --> 00:08:50,655 알았어, 가 있는 동안 네 자리를 지켜줄게 227 00:08:51,113 --> 00:08:52,448 - 그래 - 뭘 비웃어? 228 00:08:52,532 --> 00:08:54,492 내가 또 실수로 톡틱을 인용했냐? 229 00:08:54,492 --> 00:08:57,995 아니, 그냥 '자리를 지킨다'는 줄 서기 초보들이 하는 말이야 230 00:08:58,079 --> 00:08:59,539 새내기니 내가 설명해 줄게 231 00:08:59,539 --> 00:09:03,751 줄 서기 전문가들은 '라인 체크'라고 해 232 00:09:03,751 --> 00:09:04,710 네가 나처럼 쿨하다면 233 00:09:04,794 --> 00:09:06,796 쿼터백처럼 소리 내 봐 234 00:09:06,796 --> 00:09:08,965 '라인 체크! 오마하 헛헛, 그린 8!' 235 00:09:08,965 --> 00:09:11,300 내가 '라인 체크'라고 하면 다른 프로들은 그것을 존중해 236 00:09:11,384 --> 00:09:13,386 우리는 고대의 숭고한 암호를 고수하기 때문이지 237 00:09:13,386 --> 00:09:15,596 라인 체크를 하지 않으면 자리를 잃게 돼 238 00:09:15,680 --> 00:09:16,889 품위도 잃게 되지 239 00:09:16,973 --> 00:09:19,100 규칙들이 독단적이라 따라 하기 힘들군 240 00:09:19,100 --> 00:09:20,560 대단하지 않아? 라인 체크! 241 00:09:20,560 --> 00:09:23,187 좋은 시간 보내, 테리 닥틸 242 00:09:24,146 --> 00:09:26,566 라인 체크에 대해 미리 알려줘서 고마워 243 00:09:26,566 --> 00:09:28,901 내 말 잘 들어 이 쓸모없는 파란 새끼야 244 00:09:28,985 --> 00:09:30,861 테리는 내 거야 이 줄은 내 것이다 245 00:09:30,945 --> 00:09:32,655 넌 땅돼지 똥 덩어리야 246 00:09:32,655 --> 00:09:35,157 행동거지가 아까랑은 딴판이네 247 00:09:35,241 --> 00:09:36,701 거미한테 물렸어? 248 00:09:36,701 --> 00:09:38,911 난 테리와 수백 번 줄을 섰어 249 00:09:38,995 --> 00:09:41,998 네가 슬쩍 끼어들어서 우리 사이를 망치게 둘 순 없어 250 00:09:41,998 --> 00:09:43,708 그러니 멀리 꺼져버려 251 00:09:43,708 --> 00:09:45,835 잠깐만, 넌 양면적이군 252 00:09:45,835 --> 00:09:48,045 인간이 그렇게 한다고 들었지만 본 적이 없었어 253 00:09:48,129 --> 00:09:48,963 흥미롭군 254 00:09:48,963 --> 00:09:50,506 지금 떠나지 않으면 대가를 치를 거다 255 00:09:50,590 --> 00:09:52,758 분명히 경고했다, 멍청이 256 00:09:53,718 --> 00:09:55,886 호랑이도 제 말 하면 온다더니 왔구나, 테리클로스 257 00:09:55,970 --> 00:09:57,305 무슨 일이 있었는지 넌 짐작도 못 할 거다 258 00:09:57,305 --> 00:09:59,140 라이너스는 완전히 달랐어 259 00:09:59,140 --> 00:10:01,225 매우 못되게 굴었고 욕설을 많이 했어 260 00:10:01,309 --> 00:10:02,685 내가 떠나기 전엔 친절했잖아 261 00:10:02,685 --> 00:10:03,603 알아, 라이너스 262 00:10:03,603 --> 00:10:06,188 테리한테 네 다른 얼굴을 보여줘 비열하고 추잡하게 굴어봐 263 00:10:06,272 --> 00:10:09,817 무슨 말을 하는 건지 모르겠군 우린 한마디도 하지 않았어 264 00:10:09,817 --> 00:10:12,945 넌 그러니까... 진짜 바보처럼 땅만 쳐다봤잖아 265 00:10:13,029 --> 00:10:14,655 지어낼 필요 없어 266 00:10:14,739 --> 00:10:15,781 내가 왜 그런 짓을 하겠어? 267 00:10:15,865 --> 00:10:18,367 너는 나와 라이너스와의 관계를 질투하는 것 같아 268 00:10:18,451 --> 00:10:21,662 내겐 공중부양시킬 수 있는 가운과 멋진 크리스털이 있어 269 00:10:21,746 --> 00:10:24,624 나는 줄을 서는 얼간이들을 절대 질투하지 않을 거야 270 00:10:24,624 --> 00:10:25,875 너 때문에 창피하다 271 00:10:25,875 --> 00:10:27,501 지미 버핏의 첫 번째 뷔페와 272 00:10:27,585 --> 00:10:30,796 긴급 진료 센터에 들어가려고 줄 섰을 때 기억해? 273 00:10:30,880 --> 00:10:34,091 내가 새우 먹고 알레르기 때문에 거의 죽을 뻔했잖아 274 00:10:34,175 --> 00:10:35,676 맙소사, 뚱땡이들이 너무 많았어 275 00:10:45,019 --> 00:10:46,812 이 줄은 멈출 수 없어 276 00:10:46,896 --> 00:10:48,147 뭐야, 호수? 세상에 277 00:10:48,147 --> 00:10:50,483 물에 들어가는 거야? 천재적이군 278 00:10:50,483 --> 00:10:53,527 우린 거리에 서 있는 저 바보들보다 더 빨리 가고 있어 279 00:10:58,407 --> 00:11:00,660 그럼 당연하지! 이 자전거를 훔치자, 대박! 280 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 어서, 코르보 281 00:11:04,914 --> 00:11:05,831 스쿼트 같이 해 282 00:11:05,915 --> 00:11:08,000 근육이 위축되지 않도록 운동을 해야 해 283 00:11:08,084 --> 00:11:10,044 이해하지 못할 거야 다리 가느다란 것 좀 봐 284 00:11:10,044 --> 00:11:12,380 성냥개비 저리 가라네 화끈함은 없지만 285 00:11:12,380 --> 00:11:14,090 봐, 저게 양면적인 짓이지 286 00:11:14,090 --> 00:11:16,175 말장난이란 거야 예민한 아저씨 287 00:11:16,175 --> 00:11:18,511 이건 받아야겠다 내 가장 친한 친구 제프야 288 00:11:18,511 --> 00:11:19,679 너도 보면 좋아할 거야 289 00:11:19,679 --> 00:11:21,931 우리는 주차 대행을 위한 결혼식장 줄에서 만났어 290 00:11:21,931 --> 00:11:24,558 라이너스랑 도대체 무슨 일이야? 291 00:11:24,642 --> 00:11:26,352 뭐가, 코르보? 쟨 내 줄 서기 남편이야 292 00:11:26,352 --> 00:11:28,938 내 스핀 클래스 남편으로 제라드가 있는 것처럼 말이야 293 00:11:28,938 --> 00:11:31,482 빌리 주니어는 내 일요일 오후 코스트코 남편이고 294 00:11:31,482 --> 00:11:33,567 - 왜 그렇게 신경을 써? - 신경 안 써, 알겠어? 295 00:11:33,651 --> 00:11:35,069 자꾸 네 허리를 만지잖아 296 00:11:35,069 --> 00:11:36,987 줄에서 벗어나지 않으려고 그러지 297 00:11:37,071 --> 00:11:40,241 외계인이 고대 무술로 고질라 공격하는 거 봤어? 298 00:11:40,241 --> 00:11:43,744 마을에 들어온 거대한 로봇과도 싸울 것 같아 299 00:11:43,828 --> 00:11:46,205 퓨파가 거대한 도마뱀과 로봇과 싸운다고? 300 00:11:46,205 --> 00:11:48,624 멋질 것 같아 더 잘 볼 수 있었으면 좋겠다 301 00:11:48,708 --> 00:11:51,252 너무 답답해! 로봇이 안 보여 302 00:11:51,252 --> 00:11:53,838 채피처럼 멋있는 동작도 다 할 거야 303 00:11:54,755 --> 00:11:56,382 어떻게 넌 답답해하지 않지? 304 00:11:56,382 --> 00:11:58,050 몰라, 내가 똑똑해서? 305 00:11:58,592 --> 00:11:59,844 알았어, 끊어 306 00:11:59,844 --> 00:12:02,680 제프가 돼지 어깨살을 기막히게 훈제하는 법을 물어봤어 307 00:12:02,680 --> 00:12:05,433 난 자칭 그릴의 달인이거든 308 00:12:05,433 --> 00:12:07,810 - 무슨 일 있었어? - 잠깐, 넌 다시 줄에 설 수 없어 309 00:12:07,810 --> 00:12:09,395 '넌 다시 줄에 설 수 없어' 310 00:12:09,395 --> 00:12:11,647 무슨 소리야? 난 이 줄의 왕이야 311 00:12:11,731 --> 00:12:13,649 - 라인 체크라고 말 안 했잖아 - 난 떠나지 않았어 312 00:12:13,733 --> 00:12:14,942 겨우 1.5m 거리였어 313 00:12:14,942 --> 00:12:16,402 그걸 떠났다고 하는 거야 314 00:12:16,402 --> 00:12:18,362 너도 말장난 당하니까 좋냐? 315 00:12:18,446 --> 00:12:20,573 이런, 미안하지만 얘 말이 맞아 316 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 라인 체크를 말하는 게 규칙이야 317 00:12:22,408 --> 00:12:24,702 규칙이 없다면, 줄 서기는 집단 서 있기에 불과해 318 00:12:24,702 --> 00:12:25,953 누가 그 말을 했는지 알아? 319 00:12:25,953 --> 00:12:28,289 간디나 카일 폰 티첸버그일 거야 320 00:12:28,289 --> 00:12:30,249 어쨌든 넌 아웃이야, 라이너스 321 00:12:30,249 --> 00:12:33,461 서 있기 쉬운 줄을 찾아봐 공원에서 아기 그네는 어때? 322 00:12:33,461 --> 00:12:35,254 입 닥쳐! 323 00:12:35,254 --> 00:12:36,505 넌 줄 서기 루저야! 324 00:12:36,589 --> 00:12:39,091 나 같은 프로 옆에는 서지도 못해야 했어! 325 00:12:39,175 --> 00:12:40,509 봐, 다른 얼굴이 있잖아 326 00:12:40,593 --> 00:12:42,094 정말로 두 얼굴을 가지고 있어 327 00:12:42,178 --> 00:12:43,763 - 그냥 TV에만 나오는 줄 알았는데 - 그렇지? 328 00:12:43,763 --> 00:12:45,973 둘 다 임질에 걸려서 지옥에나 떨어져라 329 00:12:45,973 --> 00:12:47,558 그리고 들어갈 줄도 없지 330 00:12:47,558 --> 00:12:50,186 이러지 마, 라이너스 같이 여러 번 줄에 섰잖아? 331 00:12:50,186 --> 00:12:52,104 난 더 나은 줄을 시작할 거다 332 00:12:52,188 --> 00:12:54,273 그건 고대의 규칙에 어긋나 333 00:12:54,273 --> 00:12:55,274 규칙은 집어치워 334 00:12:55,274 --> 00:12:56,817 난 라이너스야 335 00:12:56,901 --> 00:12:58,611 내 이름에 '라인'이 있다고 336 00:12:58,903 --> 00:13:00,362 이봐, 여러분! 337 00:13:00,446 --> 00:13:01,405 - 라이너스야? - 라이너스! 338 00:13:01,489 --> 00:13:03,324 줄 서기 대회 3년 연속 우승자야 339 00:13:03,324 --> 00:13:06,368 낯익은 얼굴들이 많이 있군 당신이 프로고 340 00:13:06,452 --> 00:13:09,872 푸른색 피부나 녹색 피부를 갖고 똥구멍도 없는 루저가 아니라면 341 00:13:09,872 --> 00:13:13,751 더 잘 서 있으려면 날 따라와 바로 여기로 342 00:13:14,210 --> 00:13:16,420 - 따라가는 게 좋겠어 - 뭘 좀 아는 사람이잖아 343 00:13:16,504 --> 00:13:18,923 하지만 얘들아 규칙이 있잖아 344 00:13:22,051 --> 00:13:24,220 넌 내 인생 최고의 줄을 망쳤어 345 00:13:24,220 --> 00:13:25,721 내 잘못이 아니야, 라이너스가... 346 00:13:25,805 --> 00:13:27,306 지금은 너와 말하고 싶지도 않아 347 00:13:27,306 --> 00:13:30,726 취미를 공유하자더니 그걸 악몽으로 만들었어 348 00:13:33,979 --> 00:13:35,231 개자식 349 00:13:38,359 --> 00:13:40,069 사업이 너무 힘들어 350 00:13:40,528 --> 00:13:42,363 자기야 백만 달러처럼 멋져 보여 351 00:13:42,363 --> 00:13:44,073 내 말은 백만 달러를 버는 사람처럼 보인다고 352 00:13:44,073 --> 00:13:46,075 - 끝내주는 여성 사업가 말이야 - 그게 나야! 353 00:13:46,075 --> 00:13:48,369 장은 난리가 났었지 넌 그게 어떤지 알잖아 354 00:13:48,369 --> 00:13:51,580 오르락내리락 주식과 채권 도표와 원그래프 355 00:13:51,664 --> 00:13:54,291 송아지 없이 네가 가장 좋아하는 송아지 고기 파르메산 요리를 했어 356 00:13:54,375 --> 00:13:56,627 하이힐을 벗고 식사를 즐기는 건 어때 357 00:13:56,627 --> 00:13:58,337 이건 정말 놀랍군 358 00:13:59,213 --> 00:14:01,715 하지만 내가 저녁으로 원하는 건 359 00:14:01,799 --> 00:14:05,636 당신의 머리카락 입에 내 입을 맞추는 거야, 자기 360 00:14:08,222 --> 00:14:10,516 결혼한 지 10년이 지났는데도 361 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 아직도 이렇게 열정이 넘치다니 362 00:14:12,101 --> 00:14:15,396 송아지 고기 없는 파르메산 치즈를 뒤집듯이 날 뒤집어 봐 363 00:14:15,396 --> 00:14:18,858 당신의 감자처럼 나를 핑거링 해줘 내게 육즙을 부어줘 364 00:14:18,858 --> 00:14:21,318 네가 음식과 섹스를 섞는 게 좋아 365 00:14:21,402 --> 00:14:23,279 내 영웅 아이나 가르텐처럼 366 00:14:23,279 --> 00:14:24,864 잠깐, 뭘 보는 거야? 367 00:14:30,202 --> 00:14:32,580 저년은 뭐야 아무도 내 남자를 훔칠 수 없어 368 00:14:33,414 --> 00:14:36,125 결혼한 지 몇 년이 지났는데 어떻게 네가 그럴 수 있어? 369 00:14:36,125 --> 00:14:39,044 내가 당신 요트 값을 내려고 온종일 일했는데? 370 00:14:39,128 --> 00:14:40,045 그냥 친구야 371 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 믿을 수가 없군! 372 00:14:41,881 --> 00:14:45,467 서로 속이지 말자는 약속 하나도 못 지키다니 373 00:14:45,551 --> 00:14:46,844 넌 제정신이 아니야! 374 00:14:46,844 --> 00:14:47,970 널 갖고 노는 거야 375 00:14:47,970 --> 00:14:49,638 날 자주 핑거링 해 376 00:14:49,722 --> 00:14:50,931 - 그럴 줄 알았어 - 거짓말이야 377 00:14:51,015 --> 00:14:53,392 - 저 여자 말 듣지 마! - 이렇게는 못 살아 378 00:14:53,392 --> 00:14:55,519 우린 끝났어, 이혼해! 379 00:14:57,730 --> 00:14:58,898 테리, 말해 봐 380 00:14:58,898 --> 00:15:00,608 넌 카테고리 5의 줄을 망쳤어 381 00:15:00,608 --> 00:15:02,985 그건 강한 태풍의 경로를 방해하는 것과 같아 382 00:15:02,985 --> 00:15:05,195 누가 거대하고 강력한 태풍을 막을 수가 있겠어? 383 00:15:05,279 --> 00:15:07,615 아마 스톰이나 엑스맨일 거야 날씨를 제어할 수 있지 384 00:15:07,615 --> 00:15:09,158 그러면 재산 피해를 막을 수 있어 385 00:15:09,158 --> 00:15:11,035 네가 더 똑똑하다고 잘난 척하는 거야? 386 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 좋아, 계속해 보시지 387 00:15:12,286 --> 00:15:13,203 라이너스 일은 유감이야 388 00:15:13,287 --> 00:15:15,664 난 네가 가르쳐준 대로 줄 규칙을 존중한다고 생각했어 389 00:15:15,748 --> 00:15:18,626 네가 규칙을 사용해서 꽤 자랑스럽긴 했어 390 00:15:18,626 --> 00:15:20,002 난 규칙을 아주 잘 지켜 391 00:15:20,002 --> 00:15:22,046 라이너스가 새로운 줄을 만들었다니 믿을 수가 없어 392 00:15:22,046 --> 00:15:23,547 저건 최악의 행동이야! 393 00:15:23,631 --> 00:15:25,299 그냥 집에 가자 394 00:15:25,299 --> 00:15:26,926 왜? 몇 시간이나 기다렸는데 395 00:15:26,926 --> 00:15:29,595 딱딱한 보도블록 밟는 게 좋아지기 시작했어 396 00:15:29,595 --> 00:15:30,721 하지만 우린 망했어 397 00:15:30,721 --> 00:15:32,556 이제 진짜 같은 줄이 두 개잖아 398 00:15:32,640 --> 00:15:36,101 직원들이 들여보내기 시작하면 어느 줄이 진짜인지 알 수 없어 399 00:15:36,185 --> 00:15:38,395 새 줄은 모두 프로들이야 서 있는 모습을 봐 400 00:15:38,479 --> 00:15:40,022 꽤 훌륭하게 서 있군 401 00:15:40,022 --> 00:15:41,273 자세가 흠잡을 데 없어 402 00:15:41,357 --> 00:15:43,108 우린 구부정한 사람들과 같이 있어 403 00:15:43,192 --> 00:15:44,693 저 줄이 선택될 거야 404 00:15:44,777 --> 00:15:46,445 날 봐, 힘들지만 말해볼게 405 00:15:46,445 --> 00:15:47,738 난 칭찬하기 싫어하는 거 알지? 406 00:15:47,738 --> 00:15:49,531 - 넌 게으르고 짜증 나지만 - 계속해 봐 407 00:15:49,615 --> 00:15:51,659 넌 내가 본 사람 중 최고의 줄 서는 사람이야 408 00:15:51,659 --> 00:15:52,910 줄 서기가 너한텐 쉬워 보여 409 00:15:52,910 --> 00:15:55,079 몇 시간이나 정면을 보며 서 있어도 410 00:15:55,079 --> 00:15:56,747 네겐 인생 최고의 시간일 거야 411 00:15:56,747 --> 00:15:57,998 그런 경지에 달한 거지 412 00:15:58,082 --> 00:16:00,125 줄 서기를 왜 좋아했는지 떠올려 봐 413 00:16:00,209 --> 00:16:02,044 생각해 봐 모든 줄 서기 장비와 잡지 414 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 생활 방식이 자리 잡기 전을 415 00:16:03,504 --> 00:16:05,381 그래, 평화로워서 좋았지 416 00:16:05,381 --> 00:16:08,133 맞아, 라이너스나 다른 전문인들은 필요 없어 417 00:16:08,217 --> 00:16:09,385 줄은 여기 밖에 있는 것이 아니야! 418 00:16:09,385 --> 00:16:11,428 그건 네 안에 있어 쭉 그래 왔지 419 00:16:11,512 --> 00:16:13,514 네 말이 맞아 젠장! 난 할 수 있어 420 00:16:13,514 --> 00:16:15,140 이봐, 라이너스 코나 후비는 놈 421 00:16:15,224 --> 00:16:16,517 탁구 경기 같군 422 00:16:16,517 --> 00:16:18,394 넌 총 맞기 직전의 찌푸린 광대처럼 423 00:16:18,394 --> 00:16:19,645 쓰러질 거야 424 00:16:28,070 --> 00:16:29,071 뭐 하고 있어? 425 00:16:29,071 --> 00:16:31,365 이런 건 필요 없어 난 기본으로 돌아갈 거야 426 00:16:31,365 --> 00:16:33,867 내가 처음 줄과 사랑에 빠졌을 때로 말이야 427 00:16:34,410 --> 00:16:36,620 어벙하긴 누가 네 줄에 서겠냐? 428 00:16:36,704 --> 00:16:37,997 테리 오포짓이 그럴 거다 429 00:16:37,997 --> 00:16:40,624 이제 우린 춤을 출 거야 430 00:16:41,250 --> 00:16:43,460 비유적인 말이야 아니면 우리는 자리를 잃게 돼 431 00:16:43,544 --> 00:16:44,420 그걸 누가 몰라? 432 00:16:47,548 --> 00:16:49,133 그럼, 진흙 포복 433 00:16:49,133 --> 00:16:50,509 이 줄은 재밌어 434 00:16:52,886 --> 00:16:54,096 페인트 볼? 435 00:16:54,471 --> 00:16:57,850 군대 비디오 게임을 하는 것 같아 436 00:16:57,850 --> 00:17:00,269 그럼 30대의 인간도 괴롭힐 수 있지 437 00:17:00,269 --> 00:17:02,187 "도착점" 438 00:17:02,271 --> 00:17:03,313 축하해 439 00:17:03,397 --> 00:17:05,065 넌 터프 파더 런을 완주했어 440 00:17:05,149 --> 00:17:07,568 이건 난폭한 밀레니엄 버전 마라톤이지 441 00:17:07,568 --> 00:17:08,652 그럼 대열은 끝난 건가요? 442 00:17:08,736 --> 00:17:10,863 오늘 코스를 잘 마쳤구나 443 00:17:10,863 --> 00:17:11,989 세상에 444 00:17:11,989 --> 00:17:13,824 온종일 줄 서 있는 줄 알았는데 445 00:17:13,824 --> 00:17:17,244 정말이지 난 최고의 줄에 서 있었어! 446 00:17:18,370 --> 00:17:20,247 줄이 아니었어! 447 00:17:27,546 --> 00:17:28,756 잠깐만 448 00:17:28,756 --> 00:17:31,258 그냥 탐폰 있냐고 물어본 거였구나 449 00:17:31,258 --> 00:17:33,886 남을 도와주려고 탐폰을 들고 다니네 450 00:17:34,553 --> 00:17:36,221 정말 대단한 사람이야 451 00:17:37,431 --> 00:17:39,683 정말 미안해 널 의심하지 말았어야 했어 452 00:17:39,767 --> 00:17:41,643 사랑해, 영원히 사랑할 거야! 453 00:17:41,727 --> 00:17:43,437 제시, 난 절대 널 배신하지 않아 454 00:17:43,437 --> 00:17:46,940 비상시에 대비해 초대형 탐폰을 가지고 다니는 게 좋아 455 00:17:47,024 --> 00:17:51,653 유기견을 28마리까지 입양하고 서로를 영원히 '자기'라고 부르자 456 00:17:53,197 --> 00:17:54,281 그래, 난 당신을 사랑해 457 00:17:54,990 --> 00:17:56,575 아니, 내가 더 사랑해 458 00:17:56,575 --> 00:17:57,993 좋아, 네가 날 더 사랑해 459 00:17:59,161 --> 00:18:01,789 마이크로소프트 준 얼굴 문신? 460 00:18:01,789 --> 00:18:03,957 대회 때문에 그런 거야? 461 00:18:04,249 --> 00:18:05,125 난 빠질게 462 00:18:08,045 --> 00:18:10,547 봐, 퓨파와 고질라 그리고 거대한 로봇이다 463 00:18:10,631 --> 00:18:13,383 하지만 더는 싸우지 않네? 지금 키스하는 거야? 464 00:18:13,467 --> 00:18:14,760 어떻게 진행되는 거지? 465 00:18:14,760 --> 00:18:17,805 저기서 거대한 로봇이 PS5를 나눠주고 있었어 466 00:18:17,805 --> 00:18:18,764 난 10개 정도 받았어! 467 00:18:18,764 --> 00:18:20,641 이리 돌아와서 그게 어떻게 말이 되는지 설명해! 468 00:18:20,641 --> 00:18:22,267 퓨파한테 무슨 일이 생긴 거야? 469 00:18:22,351 --> 00:18:24,019 나도 PS5를 받았으면 좋겠어 470 00:18:24,103 --> 00:18:25,229 누가 PS5를 나눠주지? 471 00:18:25,229 --> 00:18:26,772 라이너스를 이기려면 우린 강해져야 해 472 00:18:26,772 --> 00:18:29,650 자리를 떠날 수 없는 날이 하필이면 오늘이지! 473 00:18:29,650 --> 00:18:31,443 가게를 열고 있어, 됐다 474 00:18:31,527 --> 00:18:33,112 떨린다 어떤 줄을 선택할까? 475 00:18:33,112 --> 00:18:34,029 내 서 있는 모습은 어때? 476 00:18:34,113 --> 00:18:35,697 지금 코어에 힘을 주고 케겔 운동을 하고 있어 477 00:18:35,781 --> 00:18:36,698 너 완전 매력 있어 478 00:18:37,825 --> 00:18:39,701 라이너스는 왜 저렇게 자신 있어 보이지? 479 00:18:40,077 --> 00:18:42,037 잠깐만 기다려 봐 뭘 알길래 저러지? 480 00:18:42,913 --> 00:18:44,540 라이너스에게 전화한 사람이잖아 481 00:18:44,540 --> 00:18:47,209 내부자가 있었어 이건 정말 반칙이야! 482 00:18:47,209 --> 00:18:48,710 그렇다면 우리도 반칙하면 돼 483 00:18:48,794 --> 00:18:50,129 - 난 공상 과학을 쓸 거야 - 안 돼 484 00:18:50,129 --> 00:18:51,630 줄의 기본으로 돌아가야 해 485 00:18:51,630 --> 00:18:53,298 장비도, 속임수 공상 과학도 없어 486 00:18:53,382 --> 00:18:55,884 나는 지더라도 구식으로 질 거야 487 00:18:55,968 --> 00:18:57,553 너 정말 많이 성장했구나 488 00:18:57,553 --> 00:18:59,388 옳은 일을 하는 네가 자랑스러워 489 00:18:59,388 --> 00:19:01,557 경지에 도달하기 위해 최대로 집중할 시간이야 490 00:19:01,557 --> 00:19:03,100 줄의 힘과 하나가 되어야 해 491 00:19:03,100 --> 00:19:06,270 넌 할 수 있어, 눈을 감고 이 줄에서 이기는 걸 생각해 봐 492 00:19:22,619 --> 00:19:24,913 잠깐만, 우리 줄을 들여보내잖아 493 00:19:24,997 --> 00:19:27,583 부정행위 없이 이기고 있어 난 명예롭게 이겼다고 494 00:19:27,583 --> 00:19:28,500 정말 그랬어 495 00:19:28,584 --> 00:19:31,044 내가 해냈어, 못 믿겠어 난 정직한 게 좋아 496 00:19:31,128 --> 00:19:32,546 난 평생 정직할 거야 497 00:19:32,546 --> 00:19:34,339 처음 보는 모습이네 498 00:19:35,174 --> 00:19:37,885 언젠가는 이걸 되돌려줄 거다 499 00:19:38,719 --> 00:19:41,054 테리? 우린 끝났어 500 00:19:41,138 --> 00:19:43,223 줄 이혼 전문 변호사를 불러 501 00:19:43,307 --> 00:19:46,852 왜냐하면 나는 분명히 값비싼 줄 이혼으로 이어지는 502 00:19:46,852 --> 00:19:49,938 줄 별거를 할 거니까 말이야 503 00:19:52,816 --> 00:19:54,943 슈프림 브랜드의 맛이 진하게 느껴져 504 00:19:55,027 --> 00:19:56,945 안 어울리게 쿨한 맛이군 505 00:19:57,362 --> 00:19:58,989 나는 새로운 아이폰이 좋아 506 00:19:58,989 --> 00:20:02,534 매년 새걸 사니까 정말 기분이... 507 00:20:02,618 --> 00:20:03,535 엿같아 508 00:20:03,619 --> 00:20:05,037 세상에, 이 운동화... 509 00:20:05,037 --> 00:20:06,747 그래, 발이 쌀 것 같아 510 00:20:08,749 --> 00:20:09,875 테리, 이제 알겠어 511 00:20:09,875 --> 00:20:12,044 줄은 인간의 경험에 대한 은유다 512 00:20:12,044 --> 00:20:14,213 목적지가 아니라 여정이 중요해 513 00:20:14,213 --> 00:20:16,632 자기 줄을 믿으려면 자기 자신을 믿어야 하지 514 00:20:16,632 --> 00:20:18,467 난 그냥 새로운 걸 처음 접하는 게 좋아 515 00:20:18,467 --> 00:20:20,135 젠장, 테리 그건 정말 바보 같은 짓이야! 516 00:20:20,219 --> 00:20:21,553 왜 그런 멍청한 걸 좋아해? 517 00:20:21,637 --> 00:20:22,930 얼굴은 보기 싫지만 518 00:20:22,930 --> 00:20:26,892 저 목덜미가 멀어지는 걸 보는 건 좋아 519 00:20:27,309 --> 00:20:28,644 난 가장 멋진 줄에 서 있었어 520 00:20:28,644 --> 00:20:30,604 티셔츠랑 금속을 받았는데 이런 말이 쓰여 있어 521 00:20:30,604 --> 00:20:32,439 '드디어 난 터프 파더를 이겼어' 522 00:20:32,439 --> 00:20:34,608 내가 티셔츠 담당이야 이리 줘 523 00:20:35,525 --> 00:20:38,070 티셔츠를 가질 수 있게 해주면 내가 티셔츠 담당이 될 수 있는데 524 00:20:38,070 --> 00:20:40,447 안녕, 테리 내 새 줄 서기 남편 제임스야 525 00:20:40,447 --> 00:20:42,199 댄 브라운 신작 소설이 526 00:20:42,199 --> 00:20:43,700 자정에 나온대서 기다리려고 527 00:20:43,784 --> 00:20:46,870 노아가 밤에 방주에서 살인을 해결한다는 내용이지 528 00:20:47,287 --> 00:20:48,121 한 번에 두 명씩 529 00:20:48,205 --> 00:20:49,289 똥이나 먹고 죽어, 라이너스 530 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 필요한 남편은 여기 다 있어 531 00:20:54,002 --> 00:20:55,754 퓨파, 왔구나 무슨 일이었어? 532 00:20:55,754 --> 00:20:56,797 고추냉이! 533 00:20:56,797 --> 00:20:58,799 뭐라고? 언어 수용 능력은 훌륭하지만 534 00:20:58,799 --> 00:21:00,509 표현력은 좀 더 가르쳐야겠군 535 00:21:00,509 --> 00:21:01,593 누군가 말해줘서 다행이군 536 00:21:01,677 --> 00:21:04,179 다음 에피소드에서는 여기 앉지 않는 게 좋을 것 같아 537 00:21:04,263 --> 00:21:06,014 난 우리가 완전히 다른 곳에 있을 거로 생각해 538 00:21:06,098 --> 00:21:07,975 - 내 생각엔 이것도... - 아니, 닥쳐 539 00:21:07,975 --> 00:21:10,560 더 이상 에피소드를 연결하거나 다른 스트리밍 헛소리는 없어 540 00:21:10,644 --> 00:21:12,521 만약 이 문장이 다음 회와 연결된다면 541 00:21:12,521 --> 00:21:13,438 난 정말...